Dr.Hobbot
17.12.2005, 00:05
Задумывались ли вы, над словами, которые употребляете? В основном жаргонные. Давайте я вам расскажу откуда происходят разные слэнговые слова.
Пацан - от еврейского "поц", что это значит не скажу, скажу только, что ничего хорошего. Короче дословный перевод слова "пацан" (а звучало оно раньше как "поцан") - тот, кто ростом чуть выше колен взрослого мужчины.
Чувак - В туркмении чуваком называют подстилку для осла.
Сволочь - в старину так называли грузчиков, которые таскали (сволакивали) тяжелые грузы на пристани)
Ублюдок - тот кто находится "у блюда" - приживала
Кайф - послеобеденное переваривание пищи, греческое слово
Ну? какие еще слова перевести?
Пацан - от еврейского "поц", что это значит не скажу, скажу только, что ничего хорошего. Короче дословный перевод слова "пацан" (а звучало оно раньше как "поцан") - тот, кто ростом чуть выше колен взрослого мужчины.
Чувак - В туркмении чуваком называют подстилку для осла.
Сволочь - в старину так называли грузчиков, которые таскали (сволакивали) тяжелые грузы на пристани)
Ублюдок - тот кто находится "у блюда" - приживала
Кайф - послеобеденное переваривание пищи, греческое слово
Ну? какие еще слова перевести?