PDA

Просмотр полной версии : Русский язык – наше достояние, наша гордость и … надежда!


master
14.05.2012, 16:04
<p><a href="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/6b970e3907b7086e3eee567f8785c969_184901.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14700" title="русяз" src="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/6b970e3907b7086e3eee567f8785c969_184901.jpg" alt="" width="303" height="384" /></a></p>
<div><em><strong>Русский язык</strong>*насколько я могу судить о нём, является богатейшим из всех европейских</em><br />
<em>наречий и кажется нарочно созданным для выражения тончайших оттенков. Одаренный</em><br />
<em>чудесной сжатостью он довольствуется одним словом для передачи мысли, когда другому</em><br />
<em>языку потребовались бы для этого целые фразы</em><br />
<strong><em>П. Мериме</em></strong></div>
<p>Давайте начнём свое рассуждение вот с чего – ни кто, наверное, не будет спорить с утверждением что,*<strong>язык</strong>*— это беЗценное достояние народа.*<strong>Язык народа</strong>*— это не что иное, как коллективный мозг народа.*<strong>Язык</strong>*— это совершенно уникальный инструмент мышления и познания мира, ведь каждая мысль представляет собой некую языковую конструкцию. Не бывает мыслей без языка. Чем примитивнее язык человека, тем примитивнее мышление и поведение этого человека. И наоборот, чем сложнее, разнообразнее, вариативнее, тоньше и богаче*<strong>язык</strong>, тем разнообразнее и богаче мышление и поведение человека. Если Вы хотите оглупить человека, то надо просто оглупить его язык.<span id="more-14699"></span><br />
А наш*<strong>Русский Язык</strong>,*<strong>язык</strong>*на котором мы с вами общаемся, по своей сути является основным носителем и выразителем Русского Миропонимания, Мировоззрения, МыСления и Родовой памяти, одним словом, всего того, что сейчас принято называть «культурной средой» (матрица русского образа жизни). Это та самая «среда», в которой мы все находимся, которая пронизывает все стороны нашей жизни, которая воспитывает и образовывает наших детей. И понятно, что чем ущербнее эта «среда», чем она больше оторвана от действительности, тем ущербнее становятся следующие поколения. Чем больше будет привнесено в*<strong>Русский Язык</strong>*нерусского, тем больше наши потомки будут нерусскими. Эту «культурную среду» ранее называли Народным Духом, и при таком понимании слова «культура» становится понятным, что иЗкажения и извращение Народного Духа ведёт к уничтожению и вымиранию самого Народа. Хотя те, кто стремятся сделать из русских людей «общечеловеков», ссылаясь при этом на «объективность» происходящих событий, предпочитают об этом не говорить, так как разговор на эту тему может обуСЛОВИТЬ иное, не приемлемое для них развитие жизненных событий. Это как раз к вопросу об «объективности» происходящих сегодня событий. То, что происходит сегодня, это итог того, что было обуСЛОВлено кем-то в прошлом (кем?), а это значит, что уже сегодня можно обуСЛОВить (словами вить) протекание жизненных событий в будущем. Причём обусловить это протекание самим, а не доверяя это кому-то сделать за нас, так как у этого «кого-то» в отношении Русского Народа своё, зачастую губительное для нас, видение возможных будущих событий.<br />
И действительно, именно с помощью Языка описывают и Мировоззрение и то, что скрыто за словом « методология»; запечатлевают и переписывают историю; пишут идеологии и религии;<br />
А у нас наш родной язык постоянно реформировался, возникает вопрос к чему такая необходимость…</p>
<p>Когда у “реформаторов” спрашивают:<br />
“Зачем Вы хотите проводить реформу*<strong>русского языка</strong>?”, то они отвечают: “Для того, чтобы упростить*<strong>русский язык</strong>”.</p>
<p>Но мы русские люди, носители и хранители традиций наших дедов и прадедов не хотим упрощения*<strong>русского языка</strong>! Упрощение — это всегда деградация. Развитие — это всегда преумножение.<br />
Реформы нашего языка велись с давних времен. Например, христианство всячески старалось разрушить Русский Образ Жизни, введя «крепостное право» и винопитие. РПЦ всячески старалась перемешать понятия Язычество и идолопоклонничество, утверждая, что это одно и тоже. Хотя в*<strong>Русском Языке</strong>*ясно говорится, что Язычество от слова Язык, а не от слова идол (в других языках вообще нет такого слова и понятия как язычество, оно появляется только при переводе идолопоклонничества на*<strong>Русский Язык</strong>, и то только потому, что эти два понятия полностью совмещены в голове переводчика).<br />
До наших дней дошли сведения о двух монахах Кирилле и Мефодии, которые якобы придумали нам письменность! Но, увы, они лишь упрощали древний язык славян, что бы перевести библию для людей святой Руси!* И после них было множество попыток обрезания языка.<br />
Так после захвата власти в 1917 г. Троцким (Бронштейном) и компанией, одной из первых реформ была реформа*<strong>русского языка</strong>*якобы с целью «упрощения», а на деле — с целью извращения и оглупления*<strong>русского языка</strong>.</p>
<p>В результате этих реформ в*<strong>русском языке</strong>*и введения нового “кривописания” было сделано следующее:</p>
<p>Вместо азбуки появился алфавит. Современные русские уже не понимают разницы между алфавитом и азбукой. А эта разница огромна. В алфавите буквы — это просто беЗсмысленные значки, ничего сами по себе не означающие. В азбуке буквы — это божественные сущности, представляющие собой атомарные единицы смысла: Аз (я), буки (буквы, Боги), веди (ведать), глаголь (говорить), добро, есть, жизнь и т. д.<br />
Были уничтожены некоторые буквы. До “реформы” Луначарского в*<strong>русском языке</strong>*было 36 букв. Сегодня 33 буквы. Во Всеясветной Грамоте для полномерного отображения Жизни применялось 147 буков. Уже в кириллице было 43 буквы. Причём заметим, что гласных букв было гораздо больше чем сейчас. А лишних букв в языке не бывает. Заметим, что гласные буквы — это основа энергетики языка. Чем больше в языке народа гласных, тем свободнее и жизнеспособнее народ. Чем меньше гласных, тем народ более порабощён. Обрезание языка — это обрезание культуры мышления. После обрезания букв потерялась точность смысла и образность языка. Например, после уничтожения букв “ять(Ъ)” и i были утрачены различия в словах:<br />
“Ъсть” (кушать) — “есть” (быть);<br />
“Ъли” (кушали) — “ели” (деревья);<br />
“лЪчу” (летаю) — “лечу” (вылечиваю);<br />
“вЪдение” (знание) — “ведение” (провожание);<br />
“нЪкогда” (когда-то) — “некогда” (нет времени);<br />
“прЪние” (гниение) — “прение” (спор);<br />
“вЪсти” (новости) — “вести” (провожать);<br />
“мiр” (вселенная) — “мир” (отсутствие войны) и т. д.<br />
Заметим заодно, что Л. Н. Толстой не писал романа “Война и мир”. Его роман имел другой смысл и назывался совсем по-другому: “Война и мiр”.</p>
<p>Основной задачей буквы “Ъ” (ять) было сохранение на письме различения слов с разным смыслом, но с одинаковой фонетикой. Читалась буква “Ъ” как «ие». Кстати, эта буква была выкинута и заменена и в украинском языке — на букву “i”.<br />
В-третьих, были искажены склонения. Например, Николай Васильевич Гоголь написал своё произведение под названием “Мёртвыя души”, но никак не “Мёртвые души”.<br />
В-четвёртых, была извращена фонетизация, например, “разсказ” поменяли на “рассказ”, “разсыпаться” на “рассыпаться”, “возжи” на “вожжи” и т. д.</p>
<p>Как следствие, было введено прославление беса, например, “бесславный” (бес славный), “бесполезный” (бес полезный), “бескультурный” (бес культурный), “бессердечный” (бес сердечный), “бесчеловечный” (бес человечный), “бессовестный” (бес совестный), “беспорядочный” (бес порядочный), “бесценный” (бес ценный), “беспринципный” (бес принципный), “бессмысленный” (бес смысленный), “бессодержательный” (бес содержательный), “беспокойный” (бес покойный) и т. д.<br />
На самом деле в*<strong>русском языке</strong>*нет приставки “бес”, а есть приставка “без” (отсутствие чего-то). В словаре В. И. Даля, изданном до 1917 г., вы таких слов как “бесполезный” или “беспорядочный” не найдёте.<br />
Начались выбрасывания и гонения на слова.<br />
Урезание слов в*<strong>русском языке</strong>*приняло чудовищные масштабы. После всех этих реформ*<strong>русский язык</strong>*утерял многие тысячи слов.<br />
Так же после реформ были запрещены человеческие уважительные формы обращения людей друг к другу. На Руси форм обращения людей друг к другу было великое множество: сударь, сударыня, господин, госпожа, милостивый государь, барышня, ваша светлость, ваше сиятельство, ваша честь, ваше высочество, ваше величество и множество других уважительных и красивых форм обращения.<br />
Сегодня на Руси ко всем женщинам любого возраста обращаются с помощью слова “девушка”, а к особям мужского пола с помощь слова “мужчина”. Вот до какого мракобесия дожили русские люди в результате реформ русского языка! Во всех европейских языках сохранены формы уважительного обращения людей друг к другу. Только в русском это уничтожено.<br />
Была произведена подмена смысла слов. Формы инверсии иногда поражают воображение. Примеров можно привести великое множество. Сегодняшний толковый словарь<strong>русского языка</strong>*Ожегова можно смело называть безтолковым словарём, так как в нём огромное количество абсолютно ложных толкований слов. Что касается политических и философских словарей, то их переписывали при каждой смене правящей верхушки. При этом смысл и оценка слов и понятий (а тем более политических деятелей) легко менялась на прямо противоположные.<br />
И самое главное, в смутные времена пришедшее к власти временщики уничтожили много миллионов человек — носителей*<strong>русского языка</strong>, причём уничтожались именно представители в основном культурного слоя русского народа: учёные, преподаватели, писатели, поэты, литераторы, дворяне, предприниматели, купцы, юристы, офицеры, представители культуры и искусства, государственные деятели и т. д. На место представителей русской культуры сели представители низов, так называемый пролетариат. В свое время только нечеловеческие усилия великого государственника Сталина помогли нам избежать катастрофы.<br />
Качество культуры*<strong>русской речи</strong>*и письма после реформ упала до примитивного и позорного уровня.<br />
Великий человек оставляет себя в нации, и его сущность может жить в нации многие тысячи лет, реально делая душу человека безсмертной на земле. Гениально сказал Пушкин: “<em>Нет, весь я не умру, душа в заветной лире мой прах переживет и тленья убежит</em>”. Пушкин физически давно умер, а душа его жива в нации и поныне. Откройте томик Пушкина. Вы можете сейчас, спустя многие годы после его физической смерти, ощутить его великую душу, почувствовать его мироощущение, его переживания, восхититься его мыслями, его восторгами, его эмоциями. Душа Пушкина жива и будет жить до тех пор, пока будет жива русская нация. Именно русская нация и никакая другая. Пушкин, естественно, вошел в общемировую культуру, но, конечно, в искаженном виде. Настоящая поэзия непереводима на другой язык один к одному. Самый талантливый перевод идет с потерями.</p>
<p>Гегель утверждал, что его философию безполезно изучать на любом другом языке, кроме немецкого.<br />
<strong>Русский язык</strong>*— это наше огромное богатство. Русский язык даже в сегодняшнем упрощенном и деградированном виде — очень мощный язык. Если*<strong>русский язык</strong>*сравнить с английским, то английский на порядок более примитивный и упрощенный язык. Если вы откроете англо-русский словарь, то для множества английских слов одному английскому слову ставится в соответствие десяток русских слов. То есть десятку различных оттенков смысла русских слов соответствует одно огрубленное английское слово. Таких английских слов, как «get», которому соответствует сотня русских слов, в русском языке, слава Богу, нет вообще.</p>
<p>Но дело даже не только в словах. Сама американская речь носит более механический и примитивный характер. Характер обмена речевыми шаблонами. Например, при приветствии, американец скажет: “Hi! How are you?” (Привет. Как дела?). И каждый всегда должен, как робот, отвечать одно и то же:<br />
“Fine. How are you?” (Прекрасно. Как у тебя?) Если вы ответите не “fine”, а как-то по-другому, то это будет считаться не по-американски.<br />
У русских представить такие жёсткие речевые схемы невозможно. На вопрос: “Как дела?” — Вы услышите сотню разных ответов:<br />
- Отлично<br />
- нормально<br />
- ничего<br />
- более-менее<br />
-как сажа бела<br />
- лучше всех<br />
-как в сказке<br />
- ещё не родила<br />
- терпимо<br />
- классно<br />
- великолепно<br />
- хуже всех<br />
- дела у прокурора — а у нас делишки и заботы…</p>
<p>И так далее, кто, что придумает. Огромная вариативность речи, а следовательно, и вариативность мышления.<br />
В современном английском языке пропали даже такие фундаментальные языковые инструменты, как различия в формах дистанции и близости в общении. В*<strong>русском языке</strong>есть длинная дистанция общения между людьми — ВЫ и есть короткая дистанция (близость, доверительность, дружелюбность) общения — ТЫ. В русском можно выбирать дистанцию общения. В современном английском это невозможно, осталось только ВЫ. А раньше было и ТЫ. Это колоссальная потеря в эмоциональности и различении в общении. Хотя раньше обращение ВЫ носило другой смысл – традиционно на Руси Вы обозначало тьму. Легендарное выражение знаменитого полководца Древней Руси великого князя киевского Святослава I Игоревича (955—972)., «иду на вы». То не дань была уважения противнику, это буквально означало –«иду на тьму». Раньше на Руси не надо было дистанцироваться, все люди были достойные и гордые, это уже потом после крещения, а дальше при Романовых появились холопы и господа, барин и смерд…
</p>

master
14.05.2012, 16:04
<p>Но продолжим…<br />
В*<strong>русском языке</strong>*вы уже из самого слова можете понимать, что, например, у дуба и клёна мужская душа, а у берёзы и ели — душа женская. В английском языке эти знания отсутствуют, так как в английском языке нет родов для “неодушевленных” лиц… То есть английский — язык более примитивный, чем русский, хотя, конечно, неизмеримо более богатый, чем эсперанто.<br />
Чем примитивнее язык, тем примитивнее мышление человека, тем примитивнее становится сам человек и тем легче таким управлять.(!!!)<br />
Давно ведётся яростная атака на букву “Ё”. Букву “Ё” подготовили к уничтожению. На компьютерах её уже вытеснили из буквенного ряда и разместили в самом левом углу, сбоку от цифр. Значимость буквы “Ё” чрезвычайно велика. Эта буква имеет огромную энергетику и единственная из всех гласных всегда стоит под ударением.<br />
Без буквы “Ё” невозможно различать смысл слов. Например,<br />
Осел (например, снег) – осёл (животное);<br />
Мел (вещество) – мёл (подметал);<br />
Слез (спустился) – слёз (камень) и т. д.<br />
Сегодня рекомендуют не пользоваться буквой “Ё”. Но Вы попробуёте прочитать слова без буквы “Ё” так как они написаны. Как это безобразно и безсмысленно звучит. Прочитайте “Ёлка” и “Елка”. “Берёза” и “береза”. “Мёд” и “мед”. “Плёнка” и “пленка”. “Ещё” и “еще”. “Тёша” и “теща”. Какой бред. Почему мы должны говорить “ребЕнок”. Что это такое ребЕнок? Нет никакого ребЕнка. Есть ребЁнок. Только так можно говорить по-русски.<br />
Теперь вдумайтесь в эту фразу — «В начале было Слово…» Глубоко вдумайтесь! Когда проникнешься этим до самых глубин своей души, тогда начинает наполняться иным смыслом эта фраза. И из «библейского мифа» она превращается в отголосок древних знаний. Ведь не зря говорил один из величайших ученых 20 века К. Г. Юнг — «.. .Для того, чтобы вода, пройдя сквозь нас, разбудила наш скрытый дар, её нужно брать прямо из источника и пить свежей…»</p>
<p>Сейчас Мы говорим на смеси русских, английских, латинских, греческих, немецких и еще неизвестно каких языков и не понимаем того, что творим, произнося те или иные слова, для нас утеряна суть*<strong>Русского Языка</strong>*- Языка Души. А Язык образует и отображает Мировоззрение, Миропонимание и Образ Мира, они в свою очередь проявляются в образе жизни. Понятно, что*<strong>Русский Язык</strong>*может создать только Русский Образ Жизни.<br />
А ещё вот, по словам некоторых ученых,*<strong>русский язык</strong>*самый древний язык на планете. От него произошли все остальные языки мира, даже священный санскрит… А в преданиях и сказах это запечатлено как некий язык колдунов и волшебников, когда, произнося магические слова, они совершали чудеса. Но чудом это было для людей, забывших единый язык, а для тех, кто владел им в первозданном виде, не было никакого чуда. Было понимание взаимосвязи всего происходящего в Мире, и, конечно же, понимание силы слова, идущего от Души и созвучного Миру. Выдержка из работы Ю. Филлипса «Магия Звука»: «…Мир вибрирует вокруг нас, — утверждал легендарный первоучитель человечества Гермес Трисмегист много веков назад. — Всё в мире «есть вибрация». Теперь об этом говорят учёные.<br />
Колебания эти мы воспринимаем, как свет, запах, тепло… …Итак, с помощью слуха мы<br />
воспринимаем акустические колебания приблизительно от 16 до 20000 Гц в условную единицу времени — секунду. Выше этой границы находится пространство ультразвука. Далее Царство Акустики заканчивается и начинается царство Электромагнитных излучений. До 1011 вибраций в секунду (герц) — царство радиоволн. Колебания от 1011 до 4×1014 герц мы ощущаем как тепло. От 4х1014 до 7,5×1014 герц воспринимаем как свет. Выше — пространство ультрафиолетовых лучей. Колебания около 1017 герц делают мир для нас полным запахов. Выше царство рентгеновских излучений. Вибрации около 1020 герц дают вещам вкус. Выше 1021 — мир гамма-излучений. А далее — недоступные пока современной науке вибрации мира чувств и желаний, мира мысли-слова, мира мысли-образа… Спустимся ниже границы воспринимаемого звука. Колебания менее 16 герц вызывают у человека необъяснимый страх и называются инфразвуковыми, ниже простирается царство Ритма — Удары пульса, вращение планет и галактик мы воспринимаем уже не как вибрацию, а как ритм. Человек «соткан» из того же материала, что и окружающий его мир, он излучает в пространство волны тех же вибраций…».</p>
<p>Произнесённое слово (частота, размер, порядок колебания), осознанно наполненное знаниями (которые как раз и сосредоточены в чувствах) становилось созвучным тому или иному жизненному потоку и взаимодействовало с ним. Сегодня это названо словом «резонанс». Как известно, материя — это вакуум в возбуждённом и не возбуждённом состоянии. Так вот как раз на материю и воздействовали с помощью Слова, наделяя её определённой мерой знаний. Другими словами, при помощи Языка возможно создание матриц состояния материи. Только раньше для этого было достаточно произнести Слово, наполненное знанием, сосредоточенным в чувствах (до сих пор сохранилось такое понятие как: сказал что-нибудь в сердцах, а оно и сбылось), а сегодня это же самое пытаются делать при помощи языка цифр и логики.</p>
<p>Учитывая, что запах, как и свет, — это тоже колебания, то можно сказать, что Руси присущи особые колебания Души, которые на дух не переносят разного рода мерзости и прочие силы тьмы. От Русского Духа их воротит. А поскольку Русская Душа проявляется в Русском Духе, выразителем которого является <strong>Русский Язык</strong>, то именно на искажение <strong>Русского Языка</strong> с последующим полным его уничтожением и устремлена их деятельность. А значит, <strong>пока жив Русский Язык — выразитель Русского Духа и Русской Души, пока жив Русский Народ — носитель Русской Души, Русского Духа и Русского Языка — не торжествовать на земле Кривде, не быть «Господу» властелином Мира</strong>.<br />
И всё таки вопреки тому, что на протяжении последней тысячи лет из памяти Русского Народа пытались различными способами изъять знания об его истинном прошлом, коверкая язык и уклад жизни и уничтожая все возможные материальные носители (книги в первую очередь), всё уничтожить не смогли. Да иначе и быть не могло. В разные времена всегда находились люди, будь то иностранцы (Фадей Воланский, сожжённый польскими церковниками на костре из собственных книг «Памятники славянской письменности до Рождества Христова»; Мавро Орбини — итальянский историк, в 1601 году написавший исследование под названием «Книга историографии начатие имене, славы и разширения народа славянского и их Царей и Владетелей под многими имянами и со многими Царствами, Королевствами и Провинциями. Собрана из многих книг исторических, чрез Господина Мавроурбина Архимандрита Ралужского»), или же русские исследователи (В.Н. Татищев, М.В. Ломоносов, Е.И. Классен П.П. Орешкин, М.Л. Серяков, Г. С. Гриневич, В.М. Кандыба, О.М. Гусев, К.К. Быструшкин), убедительно и строго научно показывающие в своих трудах, что истинное прошлое Русского Народа уходит вглубь тысячелетий.</p>
<p>Вот так дорогие друзья, мы с вами порассуждали о роли языка в жизни каждого человека и поняли, что это явление имеет огромное значение для нашего с вами настоящего и будущего. Так что братья берегите язык наш как величайшую драгоценность, не позволяйте его упрощать и поганить. Следите за чистотой своей речи, воспитывайте своих детей в традициях нашего народа на сказках и приданиях, в которых заложены основы жизни и бытия, которые передаёт нам наш <strong>Русский язык<br />
</strong></p>
<p>А закончу я словами великого русского писателя, классика мировой литературы И.С. Тургенева –«<strong><em>Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, — это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками! Обращайтесь почтительно с этим могущественным орудием</em></strong>»<br />
P.S. Вот ещё пару доказательств о величии нашего языка, пра-языка большинства народов мира. На верхнем фрагменте изображён так называемый <a href="http://avega.net.ua/avega/index.php/poznavatelnoe/556-2011-02-25-14-25-08.html" target="_blank">фестский диск</a>, это диск принадлежал загадочным этрускам, который не мог расшифровать ни один ученый мира, но который прекрасно расшифровывается с применением русского словообразования. И <a href="http://avega.net.ua/avega/index.php/poznavatelnoe/300-2011-02-04-13-44-12.html" target="_blank">сантии Даков </a>(снизу) пример документа древне русского до христианского письма!</p>
<p><a href="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/russ_yazik1.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14701" title="russ_yazik1" src="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/russ_yazik1.jpg" alt="" width="430" height="337" /></a>
<br />
<a href="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/russ_yazik2.jpg"><img class="aligncenter size-full wp-image-14702" title="russ_yazik2" src="http://www.pravda-tv.ru/wp-content/uploads/2012/05/russ_yazik2.jpg" alt="" width="350" height="482" /></a></p>
<p><a href="http://www.russlav.ru/stat/russ_yazik.html" target="_blank">Источник</a></p>

master
24.07.2013, 22:29
На одном из симпозиумов встретились четыре лингвиста: англичанин, немец, итальянец и русский. Речь зашла о языках. Начали спорить, а чей язык красивее, лучше, богаче, и какому языку принадлежит будущее?

Англичанин сказал: «Англия – страна великих завоевателей, мореплавателей и путешественников, которые разнесли славу её языка по всем уголкам всего мира. Английский язык – язык Шекспира, Диккенса, Байрона – несомненно, лучший язык в мире».

«Ничего подобного», — заявил немец, — «Наш язык – язык науки и физики, медицины и техники. Язык Канта и Гегеля, язык, на котором написано лучшее произведение мировой поэзии – «Фауст» Гёте».

«Вы оба неправы», - вступил в спор итальянец, — «Подумайте, весь мир, всё человечество любит музыку, песни, романсы, оперы! На каком языке звучат лучшие любовные романсы и гениальные оперы? На языке солнечной Италии»!

Русский долго молчал, скромно слушал и, наконец, промолвил: «Конечно, я мог также, как каждый из вас, сказать, что русский язык – язык Пушкина, Толстого, Тургенева, Чехова – превосходит все языки мира. Но я не пойду по вашему пути. Скажите, могли бы вы на своих языках составить небольшой рассказ с завязкой, с последовательным развитием сюжета, чтобы при этом все слова рассказа начинались с одной и той же буквы?»

Это очень озадачило собеседников и все трое заявили: «Нет, на наших языках это невозможно». Тогда русский отвечает: «А вот на нашем языке это вполне возможно, и я сейчас это вам докажу. Назовите любую букву». Немец ответил: «Всё равно. Буква «П», например».

«Прекрасно, вот вам рассказ на эту букву», — ответил русский.

Пётр Петрович Петухов, поручик пятьдесят пятого Подольского пехотного полка, получил по почте письмо, полное приятных пожеланий. «Приезжайте, — писала прелестная Полина Павловна Перепёлкина, — поговорим, помечтаем, потанцуем, погуляем, посетим полузабытый, полузаросший пруд, порыбачим. Приезжайте, Пётр Петрович, поскорее погостить».

Петухову предложение понравилось. Прикинул: приеду. Прихватил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодится.

Поезд прибыл после полудня. Принял Петра Петровича почтеннейший папа Полины Павловны, Павел Пантелеймонович. «Пожалуйста, Пётр Петрович, присаживайтесь поудобнее», — проговорил папаша. Подошёл плешивенький племянник, представился: «Порфирий Платонович Поликарпов. Просим, просим».

Появилась прелестная Полина. Полные плечи прикрывал прозрачный персидский платок. Поговорили, пошутили, пригласили пообедать. Подали пельмени, плов, пикули, печёнку, паштет, пирожки, пирожное, пол-литра померанцевой. Плотно пообедали. Пётр Петрович почувствовал приятное пресыщение.

После приёма пищи, после плотного перекуса Полина Павловна пригласила Петра Петровича прогуляться по парку. Перед парком простирался полузабытый полузаросший пруд. Прокатились под парусами. После плавания по пруду пошли погулять по парку.

«Присядем», — предложила Полина Павловна. Присели. Полина Павловна придвинулась поближе. Посидели, помолчали. Прозвучал первый поцелуй. Пётр Петрович притомился, предложил полежать, подстелил полуистёртый полевой плащ, подумал: пригодился. Полежали, повалялись, повлюблялись. «Пётр Петрович – проказник, прохвост», — привычно проговорила Полина Павловна.

«Поженим, поженим!», — прошептал плешивенький племянник. «Поженим, поженим», — пробасил подошедший папаша. Пётр Петрович побледнел, пошатнулся, потом побежал прочь. Побежав, подумал: «Полина Петровна – прекрасная партия, полноте париться».

Перед Петром Петровичем промелькнула перспектива получить прекрасное поместье. Поспешил послать предложение. Полина Павловна приняла предложение, позже поженились. Приятели приходили поздравлять, приносили подарки. Передавая пакет, приговаривали: «Прекрасная пара».

Собеседники-лингвисты, услышав рассказ, вынуждены были признать, что русский язык – самый лучший и самый богатый язык в мире

master
06.08.2013, 11:19
1. Отвечая на звонок, говорить "Алло", "Да" и "Какого х..я!" стало старомодно. Есть другое нужное слово: "Внемлю!". Если неологизм с перепугу забылся, можно заменить фразой "Кому я понадобился?", произносимую со МХАТовским драматизмом.

2. На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа. типа "Тебя волнует?!", есть замечательная фраза: "Вам, сударь, какая печаль?".

3.Целый ряд идиоматических выражений типа: "твою мать" и "ну ни х..я себе ты купила" заменяется фразой: "Больно слышать", произносимой с Шекспировским трагизмом.

4. В ходе научного спора, аргумент "Я тебя сейчас в асфальт закатаю!" правильнее заменить фразой: "Голубчик, не утруждайте себя в поисках профанаций".

5. Часто мы просим друзей и родных: "Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом". Это неправильно.. Просить об одолжении необходимо так: "Дружище, да не будет тебе в тягость..." и далее по тексту.

6. Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким словцом, существует на выбор несколько вариантов:
- "Ну ты, вонючий урод" должно произноситься, как - "Ох, и плутоват же ты, шельма!";
- "Баран, за базар ответишь?!" - "Я недосягаем для ваших дерзновенных аргументов и дедукций";
- "Тормоз ты редкостный" - "Да вы просто рутинер, милейший!";
- "Сам понял, что сказал, дебил?" - "Ваши слова, уважаемый, бурлеск чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности".

7. Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: "Вот это попа (ноги, грудь)!" - переводятся вот так: "Лично я экзальтирован её инвенцией!". Говорите и пишите по-русски правильно!

master
05.04.2014, 20:49
Только в нашей стране слово «угу» является синонимом к словам «пожалуйста», «спасибо», «добрый день», «не за что» и «извините», а слово «давай» в большинстве случаев заменяет «до свидания».

Все иностранцы, изучающие русский, удивляются, почему «ничего» может обозначать не только «ничего», но и «нормально», «хорошо», «отлично», а также «всё в порядке» и «не стоит извинений».

В русском языке одними и теми же нецензурными выражениями можно и оскорбить, и восхититься, и выразить все остальные оттенки эмоций.

В ступор человека, изучающего русский, может ввести и фраза «да нет, наверное», одновременно несущая в себе и утверждение, и отрицание, и неуверенность, но всё же выражающая неуверенное отрицание с оттенком возможности положительного решения.

Есть языки, где допустимо двойное отрицание, есть — где не допускается; в части языков двойное отрицание может выражать утверждение, но только в русском языке двойное утверждение «ну да, конечно!» — выражает отрицание или сомнение в словах говорящего.

Попробуйте внятно объяснить, какая разница между «выпить чай» и «выпить чаю»; какая разница между «тут» и «здесь»; почему действие в прошлом можно выразить словами «раньше», «давно», «давеча», «недавно», «намедни» и десятком других и почему в определённых ситуациях их можно заменить друг на друга? Почему у нас есть будущее время, настоящее и прошедшее, но всё равно настоящим временем мы можем выразить и прошедшее («Иду я вчера по улице...»), и будущее («Завтра я иду в кино»), а прошедшим временем мы можем выразить приказание («Быстро ушёл отсюда!»)? Как точно назвать наклонение с частицей «бы», когда она выражает в разных ситуациях и условие, и просьбу, и желание, и мечтательность, и необходимость, и предположение, и предложение, и сожаление?

Этот загадочный русский язык!

master
20.04.2014, 09:04
Этот сложный русский язык.

Перед нами стол. На столе стакан и вилка.
Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит.
Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. ⇩⇩⇩

Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные?

Добавляем на стол тарелку и сковороду.
Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят.
Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла.
Может быть, стоят предметы готовые к использованию?
Нет, вилка-то готова была, когда лежала.

Теперь на стол залезает кошка.
Она может стоять, сидеть и лежать.
Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе.

Теперь на стол села птичка.
Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе.
Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять.

Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы.

Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит.
А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.